Obrigado
Sua mensagem foi enviada. Entraremos em contato com você dentro de 24 a 48 horas.
Ops! Algo deu errado ao enviar o formulário.
A fase de fase aprimora o tempo de áudio nas dublagens, criando experiências imersivas e tornando os personagens mais relacionados através de poderosas técnicas de som.
A fases significa mudar o momento dos sinais de áudio no mundo da narração. É fundamental para fazer experiências de áudio que o puxam. Isso é usado em anúncios, animações, jogos, audiolivros e muito mais.
Ele muda o momento de sons diferentes para melhorar o som. Isso faz com que o áudio pareça mais profundo e emocionante.
Os dubladores usam a fase para fazer com que os personagens pareçam reais. Eles destacam certas palavras. Isso torna o áudio mais poderoso.
Isso geralmente é feito na pós-produção durante o ADR. Os atores recorrem linhas para consertar ou melhorar o som original.
A fasing também usa efeitos sonoros, música e outros sons. Isso torna o áudio juntos e interessante para os ouvintes.
Para entrar no mundo da narração, saber que os termos é fundamental. Este glossário tem termos de dublagem com definições. Ele cobre tudo, desde ADR (substituição automatizada de diálogo) até a reserva . Conhecer estes termos ajuda você a falar melhor com clientes e outros atores de voz. Isso mostra que você conhece suas coisas.
TermDefinitionAdr (substituição automática de diálogo) Uma prática comum na indústria cinematográfica para substituição de diálogo. Na Internet. Um campo de som 3D. Over de cabos usando conectores XLR de 3 pinos.aes67a padrão para enviar áudio de alta qualidade pela Internet. Voices.arraya Conjunto de alto -falantes pendurados em uma sala para melhor som.articshort para caminhão articulado, usado para mover equipamentos de teatro.
A indústria de narração tem suas próprias palavras especiais. Os dubladores precisam aprender essas palavras para se sair bem. Conhecer esses termos os ajuda a conversar com outras pessoas da indústria. Também os ajuda a mostrar melhor suas habilidades.
1. ADR (substituição automatizada de diálogo): Isso também é chamado de "dublagem". Significa gravar um novo diálogo após filmar para melhorar o áudio ou combinar as fotos.
2. Locutor: Um locutor é um dublador que lê mensagens. Eles parecem claros e importantes.
3. Audição: Uma audição é quando um dublador mostra suas habilidades. Ajuda a decidir se eles são adequados para um emprego ou projeto.
4. Reserva: conseguir um emprego é chamado de "reserva". Isso significa que um dublador é escolhido para um projeto.
5. Retorno de chamada: Um retorno de chamada é outra chance para os dubladores mostrarem que são bons para um emprego. Eles são escolhidos para fazer um teste novamente.
6. Chamada de elenco: é quando os dubladores são convidados a tentar um papel em um projeto.
7. Booth de som: Um estande de som é uma sala especial para gravar vozes. É tranquilo e ajuda a deixar as gravações claras.
8. Eq (equalização): EQ significa ajustar o som de uma gravação. Deixa a voz clara e se livra de sons ruins.
Aprender essas importantes palavras de dublagem ajuda novos atores dubladores a se sair bem em seus trabalhos. Eles podem avançar em suas carreiras com confiança.
A fases significa mudar quando os sinais de áudio entram, especialmente em dublagens. Torna o áudio mais imersivo para coisas como comerciais e videogames. Ao mudar quando os sons diferentes entram, isso torna o som melhor e acrescenta profundidade.
Os atores de voz usam a fase para fazer com que os personagens pareçam reais e destacar certas palavras. Isso é feito durante o ADR, onde eles registram linhas. Eles também usam efeitos sonoros e música para tornar o áudio envolvente.
O conhecimento dos termos de dublagem ajuda os atores de voz a falar melhor com outras pessoas da indústria. Isso mostra que eles conhecem suas coisas e são profissionais. Isso pode torná -los mais bem -sucedidos e respeitados.
Um glossário de termos de dublagem lista palavras importantes e seus significados. Abrange coisas como ADR, agentes e audições. Isso ajuda os atores de voz a entender melhor a indústria e melhorar suas habilidades.
Saber termos de dublagem ajuda a dubladores a falar melhor com os outros e a mostrar suas habilidades. Dá a eles uma base forte para uma carreira de dublagem bem -sucedida.
Contate-nos agora para descobrir como nossos serviços de locução podem elevar seu próximo projeto a novos patamares.
ComeceContate-nos para serviços profissionais de locução. Utilize o formulário abaixo: