Obrigado
Sua mensagem foi enviada. Entraremos em contato com você dentro de 24 a 48 horas.
Ops! Algo deu errado ao enviar o formulário.
O Talkback Mic é essencial para uma comunicação perfeita entre diretores e dubladores, melhorando a eficiência e a qualidade da gravação de narração.
No mundo da narração, o microfone do Talkback é fundamental para conversas claras entre o diretor e o artista de voz. Ele tem um recurso especial para o diretor ou produtor conversar com o artista de voz enquanto grava.
Este microfone ajuda o artista no estande e o diretor na sala de controle a conversar em tempo real. Quando o diretor pressiona um botão, eles podem conversar diretamente com o dublador. Isso ajuda a fornecer instruções, feedback e obter o desempenho certo.
O microfone do Talkback torna a gravação mais suave, mais eficiente e melhora a qualidade da narração. Ajuda o diretor e o dublador a trabalharem bem juntos. Isso significa que o projeto de narração atende ao que o cliente deseja.
Os microfones do Talkback são obrigatórios nos estúdios profissionais. Mesmo um microfone simples pode funcionar para o Talkback, mas muitos estúdios usam os mais baratos que são bons o suficiente para esse fim.
Alguns estúdios têm microfones de Talkback incorporados em seus consoles de mixagem. Isso facilita a conversa dos diretores e artistas de voz. Outros dispositivos como os controladores de monitor também têm esses microfones.
O Shure SM57 é frequentemente escolhido para os microfones do Talkback, porque é confiável e versátil.
Os sinais do Talkback podem ir a fones de ouvido em iso-booths ou alto-falantes. Isso garante que o dublador receba instruções claras durante a gravação.
Existem diferentes maneiras de ligar ou desligar o Talkback. Você pode usar controle de volume, interruptores mudo, interruptores de pé ou controles remotos. Os botões de mudo são frequentemente usados para ligar ou desligar o microfone do Talkback .
Interruptores de pé como o pedo neewer sustentam pedal 1/4 "Deixe os artistas de voz conversarem com o diretor sem usar as mãos.
O microfone do Talkback é uma ferramenta -chave para uma comunicação clara entre o diretor e o artista de voz. Isso torna as sessões de gravação de narração suaves e bem -sucedidas.
O mundo da narração está cheio de palavras e termos especiais. Os dubladores ouvem muito isso durante o trabalho. Conhecer estes termos ajuda a conversar e se sair bem no setor. Aqui estão algumas palavras -chave de narração que todo dublador deve saber:
Uma grande parte do trabalho de narração é a "taxa de sessão". Isso mostra o quão importante é ser pago pelo trabalho de narração. Também fala sobre o acordo parte do trabalho.
A maioria das sessões de dublagem dura cerca de 2 horas. Este é o momento usual para fazer comerciais. Os atores de voz devem estar prontos para dar o seu melhor neste momento.
Cerca de 70% das sessões de narração usam conexões de patches para gravar de longe. Isso mostra como o trabalho em casa é comum no setor. Os dubladores podem se conectar a estúdios ou clientes de qualquer lugar.
Em cerca de 40% dos projetos, é solicitada uma leitura de segurança. Esta é uma tomada de backup. Ele garante que haja uma opção extra se a tomada principal não funcionar.
O uso de leituras de segurança ajuda a melhorar a narração em cerca de 50% dos casos. Isso mostra o quão importante é ter backups. Ele também mostra como pode alterar o produto final.
Esses fatos e palavras de narração comuns mostram como é a indústria de narração . Ao conhecer e usar esses termos, os dubladores podem passar pela indústria com facilidade e habilidade.
Os aspirantes a dubladores e os da indústria de narração precisam conhecer os principais termos. Isso os ajuda a se sair bem em seu trabalho. Aqui estão alguns termos de narração e o que eles significam:
Poder fantasma: esse é um poder especial que fornece a quantidade certa de eletricidade aos microfones. É usado muito no mundo da narração.
Microfones omni-direcionais: esses microfones podem ouvir sons de tudo ao redor. Eles são ótimos para dublagens porque pegam a voz e o fundo também soa.
Formato MP3: O formato MP3 é frequentemente usado em dublagens. É bom para compartilhar arquivos de áudio on -line porque não é muito grande. Isso facilita o envio e o download.
Efeito de proximidade: é quando você fala perto de um microfone direcional e torna os sons baixos mais fortes. Isso faz com que a voz pareça mais profunda e mais rica.
Comutadores pré-fader e pós-fader: esses comutadores ajudam a controlar os níveis de áudio. Eles permitem que você pegue um sinal antes ou depois de ajustar o volume. Isso fornece mais controle ao misturar áudio.
Conhecer esses termos de narração ajuda os atores de voz a conversar com os profissionais do setor e entender melhor seu trabalho.
Um microfone do Talkback é um microfone especial. Ele permite que o diretor ou produtor converse com o artista enquanto gravará.
Este microfone permite que o artista no estande e o diretor na sala de controle conversem em tempo real. Eles dão feedback e guiam o desempenho.
Isso faz com que a narração funcione mais eficiente e melhora a qualidade. Ajuda o diretor e o dublador a falar bem.
O jargão de narração são palavras e frases especiais usadas no mundo da narração. Os dubladores ouvem isso durante o trabalho remunerado.
O conhecimento do jargão da narração ajuda os atores de voz a falar melhor e se destacarem em seu campo.
Os termos comuns incluem "Script", "Técnica de respiração", "Voz do personagem" e "ISDN Connection".
Termos de narração essenciais são palavras e frases importantes para a dublagem . Conhecê -los é essencial para se sair bem no setor.
Contate-nos agora para descobrir como nossos serviços de locução podem elevar seu próximo projeto a novos patamares.
ComeceContate-nos para serviços profissionais de locução. Utilize o formulário abaixo: